אומרים בתפילה:

מנו מאמר – מ »מ שלישית קמוצה. כיום כו’ נאמר – מם פתוחה.

זכור – במלאופם – כי עפר אנחנו.

ונטלתני- טית פתוחה, למד בשבא, תיו דגושה פתוחה.

ואהבתך לא תסור – ולא אל תסיר-.

On adopte, dans le Sidour, les lectures suivantes:
. « Menou Maamar » – le troisième Mêm s’écrit avec un Kamatz.
. « Kayom… Neemar » – le Mêm s’écrit avec un Pata’h (p.62).
. « Za’hour Ki Afar Ana’hnou » – Za’hour s’écrit avec un Chourouk (p.68).
. « Ounetaltani » – le Teth s’écrit avec un Pata’h, le Lamed avec un Cheva, le Tav avec un Daguech et un Pata’h (p.72).
. « Veahavate’ha Lo Tassour » et non « Al Tassir ».