חיי האדם תלויים באויר שמסביבו.

בלי אויר אי אפשר, ולפי סוג האויר שנושמים – כך הם החיים.

כאשר חיים באויר של תורה ומצוות – אלו חיים בריאים;

כאשר חיים באויר של כפירה – הרי אלו חיים בלתי-בריאים עם נטיה מתמדת לחלות במחלות מדבקות.

הרפואה הכללית-בסיסית הראשונה לכך היא לטהר את האויר.

המשימה של טיהור האויר רובצת על יודעי ספר ויודעי תורה.

טהרת האויר היא על-ידי אותיות התורה. כשנמצאים בחנות, הולכים ברחוב, נוסעים ברכבת – ואומרים אותיות של תורה, מטהרים בכך את האויר.

על כל אחד מיודעי ספר ויודעי תורה לזכור כלשהו בעל-פה: חומש, תהלים, משניות, תניא – כך שבכל הזדמנות ובכל מקום יוכל לחשוב ולומר האותיות הקדושות שבתורה.

 

La vie d’un homme dépend de l’atmosphère dans laquelle il évolue. Sans elle, sa vie est impossible et la qualité de la vie est conditionnée par celle de l’atmosphère.
La vie qui est vécue dans une atmosphère de Torah et de Mitsvot est saine.
Celle que l’on vit dans une atmosphère d’incroyance est malsaine et celui qui en fait le choix est sans cesse exposé aux maladies contagieuses.

Le premier pas vers la guérison, celui qui a la portée la plus générale, est la purification de l’atmosphère.
Cette mission incombe à ceux qui savent étudier et connaissent la Torah.

La purification peut être obtenue par les lettres (les mots) de la Torah. Lorsqu’on les prononce en se trouvant dans un magasin, en marchant dans la rue ou en étant dans le subway (métro), on purifie l’atmosphère.

Chacun de ceux qui savent étudier et connaissent la Torah doit en savoir quelques textes par coeur: ‘Houmach, Tehilim, Michna, Tanya, de sorte qu’à tout moment et en tout lieu, il puisse prononcer les saintes lettres de la Torah.

(Voir à ce propos le 9 Sivan.)