Attentat à Tél Aviv vendredi soir: un touriste italien tué et 7 blessés sur la promenade de Tel Aviv

Attentat à Tél Aviv vendredi soir: un touriste italien tué et 7 blessés sur la promenade de Tel Aviv

Un an jour pour jour après l’attentat meurtrier dans la rue Dizengoff, à nouveau un attentat mortel à Tel Aviv. Un terroriste du village de Kafr Qasem a écrasé un groupe de touristes sur la promenade, s’est renversé près de Charles Clore Park et a abattu par un officier de police et des gardiens : « Il tenait un objet ressemblant à une arme ». Alessandro Farini d’Italie a été tué et 7 autres blessés, tous dans un état léger: « Nous marchions sur le trottoir, et une voiture qui arrivait rapidement a écrasé nos amis »

Le commandant du district de Tel Aviv, Ami Eshed, a déclaré que « la voiture est montée sur la piste cyclable de manière incontrôlée et a heurté plusieurs personnes qui s’y trouvaient. La voiture, qui se dirigeait vers le sud, s’est renversée à un certain point et les policiers présents sur les lieux se sont approchés, ont identifié l’arme, ont vu que le suspect essayait de l’atteindre et l’ont tué ». Ami Eshed a déclaré qu’à la suite de l’attaque, des rues de Tel Aviv ont été fermées pour permettre les fouilles de la police, bien qu’il ne semble pas y avoir d’autre suspect dans l’attaque et que l’incident est terminé.

Hanan Peretz, responsable du département des gardiens de la ville de Tel Aviv, a déclaré que « mon patrouilleur et un agent de police municipale se sont dirigés vers la voiture. Quand ils se sont approchés, ils ont vu une longue arme et ont rapidement compris la situation. Lorsqu’il a commencé à sortir de la voiture et à pointer l’arme vers eux, ils l’ont neutralisé ».

Le Magen David Adom a annoncé que les blessés, tous des touristes italiens et britanniques, ont été évacués vers les hôpitaux Wolfson à Holon et Ichilov à Tel Aviv.

La personne décédée a été identifiée ultérieurement comme étant un ressortissant italien, Alessandro Parini, un avocat de 35 ans originaire de Rome. Les blessés étaient tous des touristes italiens et britanniques, selon les responsables de l’hôpital. Ils n’ont pas été identifiés.

Parmi les blessés, trois personnes – des hommes de 74 et 39 ans et une fille de 17 ans – ont été blessées modérément, et quatre autres – un homme d’environ 50 ans, une femme d’environ 70 ans, un homme de 31 ans et une femme de 27 ans – ont été légèrement blessées. Cependant, les hôpitaux ont annoncé samedi matin que tous les blessés étaient dans un état léger.

Un ami des blessés et de la victime a raconté à l’hôpital Ichilov que « nous marchions sur le trottoir, et soudain une voiture est arrivée très vite vers nous et a écrasé nos amis. Nous étions à dix mètres d’eux ». Un autre ami a déclaré que « la voiture est arrivée soudainement, avec force. Tout le monde a commencé à courir, et il a conduit directement vers l’ami (le touriste tué), qui est tombé au sol et a commencé à saigner de la tête ». Le ministre italien des Affaires étrangères, Antonio Tiani, a confirmé sur Twitter que la personne tuée était un citoyen de son pays – et a qualifié l’attaque « d’attaque méprisable contre Tel Aviv ».

Ariella Tzin (26 ans) de Tel Aviv a raconté que « j’ai traversé la route de l’hôtel Hilton à la promenade, et pendant ce temps, j’ai vu une moto roulant à une vitesse folle et anormale. J’ai couru sur le trottoir en panique, j’ai essayé de me calmer et j’ai continué à marcher, puis j’ai vu une voiture blanche fonçant à une vitesse folle et renversant tout le monde sur son chemin. Je suis rapidement entrée dans un parking parce que j’ai vu qu’il y avait des poteaux qui pourraient me protéger. Le terroriste est passé et a continué à écraser tout le monde derrière moi, j’ai vu des gens par terre et d’autres essayant de les aider. Beaucoup étaient simplement désemparés, quelqu’un a essayé de crier à l’aide. J’ai tout de suite compris que c’était une attaque et j’ai eu une crise de panique avec des cris et des pleurs, et j’ai couru à la maison. J’avais peur qu’il y ait d’autres terroristes ».

Un secouriste senior au Magen David Adom, a déclaré qu’il avait reçu un rapport sur l’attaque à 21h41 et était arrivé sur les lieux en premier. « J’ai vu une voiture renversée sur l’herbe de la promenade », a-t-il dit. « Il y avait un jeune homme allongé là-bas, que j’ai réalisé plus tard qu’il était le terroriste, et à côté de lui, une jeune fille. Au premier coup d’œil, nous ne savions pas s’ils avaient été éjectés de la voiture. La fille souffrait de blessures à la tête et de blessures à l’abdomen et aux membres à la suite de l’accident. À 200 mètres de là, sur la piste cyclable, un blessé gisait avec une blessure à la tête et plusieurs autres blessures pénétrantes. Il était inconscient, sans pouls. Nous avons commencé les procédures de réanimation, qui ont finalement abouti à la déclaration de sa mort sur les lieux.

« À 300 mètres de là, en direction du Dolphinarium, il y avait trois autres blessés. Les scènes étaient difficiles, la situation était dure. Par coïncidence, j’étais aussi le premier à arriver sur les lieux de l’attaque au bar Ilka à Dizengoff exactement un an auparavant. À midi, j’ai allumé une bougie en mémoire des victimes. J’avais un mauvais pressentiment mais je ne savais pas que cela arriverait si vite à nouveau ».

Suite à la série d’attaques et sur fond de tirs de roquettes depuis Gaza et du Liban, ainsi que des troubles sur le mont du Temple, le Premier ministre Netanyahu a ordonné à la police et à Tsahal de mobiliser des réservistes pour faire face à ce qu’il a appelé « l’attaque terroriste ». Plus tôt hier, Galant a également déclaré que « nous sommes au cœur d’une attaque terroriste contre l’État d’Israël. Les forces de sécurité sont prêtes – Tsahal, le Shin Bet, le Mossad et la police israélienne – pour accomplir leurs missions ». Le chef de la police, Yaakov Shabtai, qui s’est également rendu sur les lieux de l’attaque à Tel Aviv, a exhorté les citoyens détenteurs d’armes sous licence à les porter avec eux pour aider à contrecarrer les attaques sur le terrain.

L’attaque d’hier soir s’est produite exactement un an après l’attaque par fusillade dans la rue Dizengoff le 7 avril 2022, au cours de laquelle Itamar Magini, Tomer Morad et Barak Lufen ont été tués. Le mois dernier, Or Ashkar a été tué dans une autre fusillade à Dizengoff, et deux de ses amis ont été gravement et modérément blessés.

 

 

Attentat jeudi à midi : Deux sœurs d’Efrat assassinées dans une attaque terroriste dans la vallée du Jourdain

Attentat jeudi à midi : Deux sœurs d’Efrat assassinées dans une attaque terroriste dans la vallée du Jourdain

Attaque par balle dans la vallée du Jourdain : deux sœurs assassinées, la mère blessée gravement
La vague de combats face à Gaza et au Liban s’est terminée, mais la terreur se poursuit : les forces de Tsahal arrivées sur les lieux au carrefour de Hamra sur la route 57 ont identifié des impacts de balles sur le véhicule israélien et ont déterminé qu’il s’agissait de tirs provenant d’un véhicule de passage. Les équipes du MDA ont confirmé sur place le décès des deux sœurs, âgées de 20 ans, et la mère, âgée de 48 ans, a été évacuée par hélicoptère à l’hôpital. 

vendredi 7 avril à midi, deux sœurs d’environ 20 ans de la localité d’Efrat dans le bloc de Gush Etzion ont été assassinées lors d’une attaque par balle dans la vallée du Jourdain. La voiture dans laquelle les deux sœurs voyageaient avec leur mère de 48 ans, gravement blessée, a percuté un véhicule palestinien à la suite des tirs près du carrefour de Hamra sur la route 57. Des traces de balles ont été trouvées sur le véhicule où se trouvaient les trois personnes. Les terroristes se sont échappés et Tsahal a lancé une chasse à l’homme pour les retrouver. Le père de la famille, qui conduisait une autre voiture, a été témoin des efforts de secours pour soigner sa femme et ses filles.

Il a été révélé que les sœurs assassinées lors de l’attaque par fusillade dans la vallée du Jourdain vendredi étaient Rina et Maya Dee, âgées de 15 et 20 ans, originaires d’Efrat.

La mère, Leah (Lucy), se bat pour sa vie à l’hôpital Hadassah Ein Kerem de Jérusalem. L’hôpital a annoncé samedi que l’état de la victime âgée de 48 ans reste critique. Elle est inconsciente et sous respirateur à l’unité de soins intensifs de Hadassah Ein Kerem après avoir subi une chirurgie orthopédique d’urgence. L’hôpital a ajouté qu’elle est accompagnée de sa famille.

Le public est invité à prier pour le rétablissement de Leah bat Tziporah.

La famille Dee a immigré en Israël depuis l’Angleterre il y a plusieurs années.

Les victimes devraient être enterrées au cimetière de Kfar Ezion dimanche après-midi une fois que les membres de leur famille arriveront d’Angleterre.

Les équipes du MDA ont confirmé sur place le décès des jeunes femmes, et la mère a été évacuée par hélicoptère militaire vers l’hôpital Hadassah Ein Kerem à Jérusalem. L’hôpital a annoncé que son état était instable. Les forces de Tsahal ont lancé des recherches, et les Palestiniens ont rapporté que deux terroristes se sont échappés des lieux. Le ministre de la Défense, Yoav Galant, devrait tenir une évaluation de la situation avec les hauts responsables de la sécurité. Le bureau du Premier ministre Benjamin Netanyahu a annoncé qu’il tiendrait également une évaluation de la situation sécuritaire séparément.

Selon une enquête préliminaire, les terroristes ont tiré, comme mentionné précédemment, depuis un véhicule en mouvement sur la voiture israélienne, touchant les jeunes femmes et la femme. Le véhicule touché a continué à fuir malgré les tirs, mais les terroristes l’ont poursuivi – et après qu’il a dévié sur le côté de la route à la suite des tirs et percuté un véhicule palestinien, les terroristes sont sortis pour s’assurer de la mort des Israéliennes à bout portant. Sur les lieux, 22 douilles de balles de fusil Kalachnikov ont été retrouvées.

Le paramédic du MDA, Denis Polkov, a raconté : « Lorsque nous sommes arrivés sur les lieux, nous avons vu une voiture israélienne avec trois femmes coincées et une voiture palestinienne. Deux jeunes femmes dans la vingtaine inconscientes, sans pouls et sans respiration, avec des blessures multiples ont été retirées de la voiture, et après des examens médicaux, leur décès a été confirmé sur place. Nous avons lutté sur place pour sauver la vie de la femme gravement blessée, qui a été transférée par hélicoptère à l’hôpital. »

Un porte-parole de Tsahal a confirmé qu’il s’agissait d’une attaque par balle. Tsahal a établi des barrages à plusieurs carrefours de la région. On vérifie si le véhicule des terroristes a continué en direction de Jéricho. Il s’agit d’une cellule régionale qui était calme pendant des années, mais qui a commencé à se détériorer sur le plan sécuritaire au cours de la dernière année.

Tsahal a également rapporté : « Un rapport a été reçu concernant un accident de la route entre un véhicule israélien et un véhicule palestinien, les forces de Tsahal qui sont arrivées sur les lieux ont identifié plusieurs impacts de balles sur le véhicule israélien et ont déterminé qu’il s’agissait d’une attaque. Suite à l’attaque, trois Israéliennes ont été blessées, deux d’entre elles ont été déclarées mortes. Les forces de Tsahal bloquent les routes de la région et ont lancé une chasse à l’homme pour retrouver les terroristes. »

Tirs de 34 roquettes, jeudi, depuis le Liban et Gaza en direction d’Israël pendant la fête de Pessa’h

Tirs de 34 roquettes, jeudi, depuis le Liban et Gaza en direction d’Israël pendant la fête de Pessa’h

Tirs de roquettes en direction d’Israël pendant la Pâque : 34 roquettes ont été tirées, jeudi 6 avril, depuis le Liban en direction de la Galilée occidentale, et 37 sirènes ont retenti dans les villes et les localités situées dans la zone frontalière avec le Liban et en Galilée occidentale.

L’armée israélienne a signalé que 25 roquettes avaient été interceptées par le Dôme de fer et au moins cinq impacts en territoire israélien.

Au cours de la soirée, 3 obus de mortier ont été tirés en direction de Metula. Les obus n’ont pas causé de blessés, mais des éclats de l’un d’entre eux ont endommagé une maison. Une femme sur place a subi une crise de panique.

Au moins 34 roquettes ont été tirées aujourd’hui depuis le Liban en direction de la Galilée occidentale. L’armée israélienne a signalé que 25 roquettes avaient été interceptées par le Dôme de fer et au moins cinq impacts en territoire israélien. 3 obus de mortier ont atterri à Metula.

En réponse à ces événements, le Premier ministre Benjamin Netanyahu a annoncé la convocation du cabinet de sécurité nationale ce soir, après les célébrations de la Pâque.

Le porte-parole de l’armée israélienne, Daniel Haggai, a déclaré lors de l’évaluation de la situation par le chef d’état-major Aviv Kochavi : « Les tirs depuis le Liban sont très graves et témoignent de l’implication du Hamas. Nous enquêtons également sur une possible implication iranienne. »

Les propos du porte-parole de l’armée israélienne s’ajoutent à des évaluations antérieures selon lesquelles le Hamas est à l’origine des tirs depuis le Liban. « Les deux derniers jours ont été marqués par des incidents sur l’esplanade des Mosquées, créant une escalade de tensions. Les événements à Jérusalem ont diminué, mais l’énergie de l’esplanade des Mosquées persiste. Les tirs depuis le Liban sont très graves, témoignant d’un incident du Hamas. Nous enquêtons également sur une possible implication iranienne », a-t-il déclaré.

Haggai a ajouté : « Nous n’avons pas encore répondu. Il y a eu 34 tirs, 25 interceptions et 6 impacts. Un tel nombre élevé d’interceptions n’arrive pas sans préparation. »

Concernant la situation sécuritaire dans le sud, il a déclaré : « Des roquettes ont été tirées à Gaza la nuit dernière, le Hamas a tiré sur les avions, mais lors de ces tirs, des sirènes ont retenti. C’est une tactique du Hamas que nous ne permettrons pas. »

Plusieurs villes du nord ont annoncé l’ouverture des abris dans leurs territoires, tandis que l’armée israélienne a renforcé son niveau de préparation et des avions de combat ont commencé à patrouiller dans l’espace aérien près de la frontière. Il a également été signalé que l’armée se préparait également à la possibilité d’une infiltration terrestre et d’une intrusion aérienne de drones.

Le département d’État américain a condamné les tirs de roquettes en direction d’Israël depuis le Liban et Gaza : « Les États-Unis sont en contact constant avec Israël et l’Autorité palestinienne. Notre engagement envers Israël est inébranlable. Nous reconnaissons son droit légitime à se défendre contre toute forme d’agression. »

Le cabinet de sécurité nationale s’est réuni ce soir (jeudi) pour discuter de la réponse attendue aux tirs pendant la fête de la Pâque de la part des organisations terroristes – depuis Gaza et le Liban.

Le Premier ministre Benjamin Netanyahu a déclaré au début de la réunion du cabinet : « J’ai clarifié ces derniers jours que nos ennemis ne nous tromperont pas. Les débats internes en Israël n’empêcheront pas notre action contre eux partout et à tout moment si nécessaire. Nous sommes tous, sans exception, unis en cela.

« En ce qui concerne l’agression contre nous depuis différents fronts : nous frapperons nos ennemis et ils paieront le prix pour chaque acte d’agression. Nos ennemis découvriront une fois de plus qu’en période de crise, les citoyens d’Israël se tiennent unis et soutiennent les actions de l’armée israélienne et des autres branches de la sécurité pour protéger notre État et nos citoyens. »

 

Tanya – Likoutei Amarim – chapitre 1 par Yechouroun Abergel

Tanya – Likoutei Amarim – chapitre 1 par Yechouroun Abergel

פֶּרֶק א

תַּנְיָא [בְּסוֹף פֶּרֶק ג’ דְּנִדָּה1]: מַשְׁבִּיעִים אוֹתוֹ, תְּהִי צַדִּיק, וְאַל תְּהִי רָשָׁע, וַאֲפִלּוּ כָּל הָעוֹלָם כֻּלּוֹ אוֹמְרִים לְךָ צַדִּיק אַתָּה הֱיֵה בְּעֵינֶיךָ כְּרָשָׁע.

וְצָרִיךְ לְהָבִין, דְּהָא תְּנַן [אָבוֹת פֶּרֶק ב’2]: וְאַל תְּהִי רָשָׁע בִּפְנֵי עַצְמְךָ. וְגַם, אִם יִהְיֶה בְּעֵינָיו כְּרָשָׁע, יֵרַע לְבָבוֹ וְיִהְיֶה עָצֵב, וְלֹא יוּכַל לַעֲבֹד ה’ בְּשִׂמְחָה וּבְטוּב לֵבָב; וְאִם לֹא יֵרַע לְבָבוֹ כְּלָל מִזֶּה, יָכוֹל לָבוֹא לִידֵי קַלּוּת חַס וְשָׁלוֹם.

אַךְ הָעִנְיָן, כִּי הִנֵּה מָצִינוּ בִּגְמָרָא חָמֵשׁ חֲלֻקּוֹת:

  1. צַדִּיק וְטוֹב לוֹ,
  2. צַדִּיק וְרַע לוֹ,
  3. רָשָׁע וְטוֹב לוֹ,
  4. רָשָׁע וְרַע לוֹ,
  5. וּבֵינוֹנִי.

וּפֵרְשׁוּ בִּגְמָרָא3:

  • צַדִּיק וְטוֹב לוֹ, צַדִּיק גָּמוּר;
  • צַדִּיק וְרַע לוֹ, צַדִּיק שֶׁאֵינוֹ גָּמוּר.

וּבְרַעְיָא מְהֵימְנָא פָּרָשַׁת מִשְׁפָּטִים פֵּרֵשׁ:  צַדִּיק וְרַע לוֹ, שֶׁהָרַע שֶׁבּוֹ כָּפוּף לַטּוֹב וכו’.

וּבִגְמָרָא סוֹף פֶּרֶק ט דִּבְרָכוֹת4:

  • צַדִּיקִים יֵצֶר טוֹב שׁוֹפְטָן כו’,
  • רְשָׁעִים יֵצֶר הָרַע שׁוֹפְטָן,
  • בֵּינוֹנִים זֶה וְזֶה שׁוֹפְטָן וכו’.

אָמַר רַבָּה, כְּגוֹן אֲנָא בֵּינוֹנִי. אָמַר לֵהּ אַבַּיֵי, לָא שָׁבֵק מַר חַיֵּי לְכָל בְּרִיָּה וכו’.

וּלְהָבִין כָּל זֶה בַּאֵר הֵיטֵב. וְגַם לְהָבִין מַה שֶּׁאָמַר אִיּוֹב [בָּבָא בַּתְרָא פֶּרֶק א5], רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, בָּרָאתָ צַדִּיקִים בָּרָאתָ רְשָׁעִים כו’, וְהָא6 צַדִּיק וְרָשָׁע לָא קָאָמַר. וְגַם לְהָבִין מַהוּת מַדְרֵגַת הַבֵּינוֹנִי, שֶׁבְּוַדַּאי אֵינוֹ מֶחֱצָה זְכֻיּוֹת וּמֶחֱצָה עֲוֹנוֹת, שֶׁאִם כֵּן אֵיךְ טָעָה רַבָּה בְּעַצְמוֹ לוֹמַר שֶׁהוּא בֵּינוֹנִי, וְנוֹדַע7 דְּלָא פָּסֵיק פֻּמֵּהּ מִגִּירְסָא, עַד שֶׁאֲפִלּוּ מַלְאַךְ הַמָּוֶת לֹא הָיָה יָכוֹל לִשְׁלֹט בּוֹ, וְאֵיךְ הָיָה יָכוֹל לִטְעוֹת בְּמֶחֱצָה עֲוֹנוֹת חַס וְשָׁלוֹם?

וְעוֹד, שֶׁהֲרֵי בְּשָׁעָה שֶׁעוֹשֶׂה עֲוֹנוֹת נִקְרָא רָשָׁע גָּמוּר, [וְאִם אַחַר כָּךְ עָשָׂה תְּשׁוּבָה נִקְרָא צַדִּיק גָּמוּר].

וַאֲפִלּוּ הָעוֹבֵר עַל אִסּוּר קַל שֶׁל דִּבְרֵי סוֹפְרִים מִקְּרֵי רָשָׁע, כִּדְאִיתָא בְּפֶרֶק ב דִּיבָמוֹת8 וּבְפֶרֶק קַמָּא דְּנִדָּה9;

וַאֲפִלּוּ מִי שֶׁיֵּשׁ בְּיָדוֹ לִמְחוֹת וְלֹא מִחָה נִקְרָא רָשָׁע [בְּפֶרֶק ו דִּשְׁבוּעוֹת10].

וְכָל שֶׁכֵּן וְקַל וָחֹמֶר בִּמְבַטֵּל אֵיזוֹ מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁאֶפְשָׁר לוֹ לְקַיְּמָהּ, כְּמוֹ כָּל שֶׁאֶפְשָׁר לוֹ לַעֲסֹק בַּתּוֹרָה וְאֵינוֹ עוֹסֵק, שֶׁעָלָיו דָּרְשׁוּ רַזַ »ל11: « כִּי דְּבַר ה’ בָּזָה וגו’ הִכָּרֵת תִּכָּרֵת » וגו’12, וּפְשִׁיטָא דְּמִקְּרֵי רָשָׁע טְפֵי מֵעוֹבֵר אִסּוּר דְּרַבָּנָן.

וְאִם כֵּן, עַל כָּרְחִין הַבֵּינוֹנִי אֵין בּוֹ אֲפִלּוּ עֲוֹן בִּטּוּל תּוֹרָה, וּמִשּׁוּם הָכִי טָעָה רַבָּה בְּעַצְמוֹ לוֹמַר שֶׁהוּא בֵּינוֹנִי.

הגהה: (וּמַה שֶּׁכָּתַב בַּזֹּהַר חֵלֶק ג’ דַּף רל »א, כָּל שֶׁמְּמֻעָטִין עֲוֹנוֹתָיו וכו’, הִיא שְׁאֵלַת רַב הַמְנוּנָא לְאֵלִיָּהוּ; אֲבָל לְפִי תְּשׁוּבַת אֵלִיָּהוּ שָׁם, פֵּרוּשׁ צַדִּיק וְרַע לוֹ הוּא כְּמָה שֶׁבֵּאֵר בְּרַעְיָא מְהֵימְנָא פָּרָשָׁה מִשְׁפָּטִים דִּלְעֵיל, וְשִׁבְעִים פָּנִים לַתּוֹרָה).

וְהָא דְּאָמְרִינַן בְּעָלְמָא דְּמֶחֱצָה עַל מֶחֱצָה מִקְּרֵי בֵּינוֹנִי וְרֹב זְכֻיּוֹת מִקְּרֵי צַדִּיק, הוּא שֵׁם הַמֻּשְׁאָל לְעִנְיַן שָׂכָר וָעֹנֶשׁ, לְפִי שֶׁנִּדּוֹן אַחַר רֻבּוֹ, וּמִקְּרֵי צַדִּיק בְּדִינוֹ מֵאַחַר שֶׁזּוֹכֶה בַּדִּין.

אֲבָל לְעִנְיַן אֲמִתַּת שֵׁם הַתֹּאַר וְהַמַּעֲלָה שֶׁל מַעֲלַת וּמַדְרֵגוֹת חֲלוּקוֹת צַדִּיקִים וּבֵינוֹנִים, אָמְרוּ רַזַ »ל4: צַדִּיקִים יֵצֶר טוֹב שׁוֹפְטָן, שֶׁנֶּאֱמַר13: « וְלִבִּי חָלָל בְּקִרְבִּי », שֶׁאֵין לוֹ יֵצֶר הָרַע כִּי הֲרָגוֹ בְּתַעֲנִית14.

אֲבָל כָּל מִי שֶׁלֹּא הִגִּיעַ לְמַדְרֵגָה זוֹ, אַף שֶׁזְּכֻיּוֹתָיו מְרֻבִּים עַל עֲוֹנוֹתָיו, אֵינוֹ בְּמַעֲלַת וּמַדְרֵגַת צַדִּיק כְּלָל.

וְלָכֵן אָמְרוּ רַזַ »ל בַּמִּדְרָשׁ15: רָאָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בַּצַּדִּיקִים שֶׁהֵם מֻעָטִים, עָמַד וּשְׁתָלָן בְּכָל דּוֹר וָדוֹר וכו’, וּכְמוֹ שֶׁכָּתוּב16: « וְצַדִּיק יְסוֹד עוֹלָם ».

אַךְ בֵּאוּר הָעִנְיָן, עַל פִּי מַה שֶּׁכָּתַב הָרַב חַיִּים וִיטַל זַ’ל בְּשַׁעֲרֵי הַקְּדֻשָּׁה [וּבְעֵץ חַיִּים שַׁעַר נ פֶּרֶק ב ], דִּלְכָל אִישׁ יִשְׂרָאֵל, אֶחָד צַדִּיק וְאֶחָד רָשָׁע, יֵשׁ שְׁתֵּי נְשָׁמוֹת, וּכְדִכְתִיב17: « וּנְשָׁמוֹת אֲנִי עָשִׂיתִי », שֶׁהֵן שְׁתֵּי נְפָשׁוֹת. נֶפֶשׁ אַחַת מִצַּד הַקְּלִפָּה וְסִטְרָא אַחֲרָא, וְהִיא הַמִּתְלַבֶּשֶׁת בְּדַם הָאָדָם לְהַחֲיוֹת הַגּוּף, וּכְדִכְתִיב18: « כִּי נֶפֶשׁ הַבָּשָׂר בַּדָּם הִיא ».

  • וּמִמֶּנָּה בָּאוֹת כָּל הַמִּדּוֹת רָעוֹת, מֵאַרְבַּע יְסוֹדוֹת רָעִים שֶׁבָּהּ. דְּהַיְנוּ
  • כַּעַס וְגַאֲוָה מִיְּסוֹד הָאֵשׁ, שֶׁנִּגְבַּהּ לְמַעְלָה.
  • וְתַאֲוַת הַתַּעֲנוּגִים מִיְּסוֹד הַמַּיִם, כִּי הַמַּיִם מַצְמִיחִים כָּל מִינֵי תַּעֲנוּג.
  • וְהוֹלְלוּת וְלֵיצָנוּת וְהִתְפָּאֲרוּת וּדְבָרִים בְּטֵלִים, מִיְּסוֹד הָרוּחַ.
  • וְעַצְלוּת וְעַצְבוּת, מִיְּסוֹד הֶעָפָר.

וְגַם מִדּוֹת טוֹבוֹת שֶׁבְּטֶבַע כָּל יִשְׂרָאֵל בְּתוֹלְדוֹתָם, כְּמוֹ רַחֲמָנוּת וּגְמִילוּת חֲסָדִים, בָּאוֹת מִמֶּנָּה, כִּי בְּיִשְׂרָאֵל נֶפֶשׁ זוֹ דִּקְלִפָּה הִיא מִקְּלִפַּת נֹגַהּ שֶׁיֵּשׁ בָּהּ גַּם כֵּן טוֹב, וְהִיא מִסּוֹד עֵץ הַדַּעַת טוֹב וָרָע.

מַה שֶּׁאֵין כֵּן נַפְשׁוֹת אֻמּוֹת הָעוֹלָם, הֵן מִשְּׁאָר קְלִפּוֹת טְמֵאוֹת שֶּׁאֵין בָּהֶן טוֹב כְּלָל, כְּמוֹ שֶׁכָּתַב בְּעֵץ חַיִּים שַׁעַר מ’ƒט פֶּרֶק ג’: וְכָל טִיבוּ דְּעָבְדִין הָאֻמּוֹת לְגַרְמַיְהוּ עָבְדִין, וְכִדְאִיתָא בִּגְמָרָא19 עַל פָּסוּק20 « וְחֶסֶד לְאֻמִּים חַטָּאת », שֶׁכָּל צְדָקָה וָחֶסֶד שֶׁאֻמּוֹת הָעוֹלָם עוֹשִׂין אֵינָן אֶלָּא לְהִתְיַהֵר כו’.

  1.  נדה ל ב
  2.  משנה אבות ב יג
  3.  ברכות ז א
  4.  ברכות סא ב
  5.  בבא בתרא טז א
  6.  נדה טז ב
  7. בבא מציעא פו א
  8. יבמות כ א
  9. נדה יב א
  10. שבועות לט א
  11. סנהדרין צט א
  12. במדבר טו לא
  13. תהלים קט כב
  14. ירושלמי ברכות ט ה
  15. יומא לח ב
  16. משלי י כה
  17. ישעיהו נז טז
  18. ויקרא יז יא
  19. בבא בתרא י ב
  20. משלי יד לד
Jérusalem : Célébration du Biour Hamets dans le quartier de Ramat Shlomo

Jérusalem : Célébration du Biour Hamets dans le quartier de Ramat Shlomo

 

Dans le quartier Ramat Shlomo à Jérusalem, les membres de la communauté Habad se sont réunis pour accomplir la tradition annuelle de brûler le hamets en préparation de la fête juive de Pessah. Cette cérémonie, connue sous le nom de Biour Hamets, est une étape cruciale pour les Juifs observants avant de célébrer Pessah, qui commémore la libération des Israélites de l’esclavage en Égypte.

Le photographe Habad Dov Ber Hachtman était présent pour documenter cette occasion spéciale. Les images capturées montrent les membres de la communauté, y compris les familles et les enfants, rassemblés autour d’un feu pour brûler symboliquement le hamets collecté.

La recherche et l’élimination du hamets sont des rituels importants pour s’assurer que les foyers juifs sont exempts de tout produit à base de levure pendant Pessah. Le processus de recherche du hamets a généralement lieu la veille de Pessah, et tout hamets trouvé est brûlé lors de la cérémonie de Biour Hamets.

La communauté Habad de Ramat Shlomo est un exemple parmi tant d’autres de la manière dont les communautés juives du monde entier se préparent pour cette fête importante. Pessah est un moment de réflexion et de célébration de la liberté et de l’identité juive. Grâce aux efforts des communautés Habad et d’autres organisations juives, de nombreuses personnes peuvent s’engager dans ces traditions et se connecter à leur héritage.

La documentation de la cérémonie de Biour Hamets par Dov Ber Hachtman offre un aperçu unique de la manière dont cette communauté de Jérusalem s’implique dans les traditions de Pessah. Cela permet également de mettre en lumière l’importance de maintenir et de partager les coutumes et les rituels juifs pour les générations futures.

Le Synagogue 770 de Jérusalem : un bâtiment emblématique de la communauté  Habad du quartier de Ramat Shlomo - hassidout.org

Vladimir Poutine souhaite un joyeux Pessah aux Juifs de Russie dans une lettre adressée au Grand Rabbin Berel lazar

Vladimir Poutine souhaite un joyeux Pessah aux Juifs de Russie dans une lettre adressée au Grand Rabbin Berel lazar

À la veille de la fête de Pessah, le président russe Vladimir Poutine a envoyé une lettre de félicitations aux Juifs de Russie par l’intermédiaire du Grand Rabbin de Russie, le Rav Berel Lazar. « Cette fête nous rappelle les événements anciens – la libération du peuple juif de l’esclavage. Elle symbolise la victoire des idéaux de liberté, de justice et de bonnes actions », a écrit Poutine. Des dizaines de milliers de Juifs participeront ce soir à des centaines de Seder à travers la Russie.

En prévision de la fête de Pessah, le président russe Vladimir Poutine a envoyé une lettre de félicitations aux Juifs de Russie par l’intermédiaire du Grand Rabbin Berel Lazar. La lettre a été transmise au rabbin et contient les mots suivants:

Président de la Fédération de Russie,
Moscou, Kremlin.

Aux Juifs de Russie, je vous souhaite un joyeux Pessah.

Cette fête nous rappelle les événements anciens – la libération du peuple juif de l’esclavage. Elle symbolise la victoire des idéaux de liberté, de justice et de bonnes actions. La tradition ancienne de la fête est transmise de génération en génération et est soigneusement préservée. Il est réjouissant que la communauté juive de notre pays vive une vie riche et diversifiée : elle fonde des institutions religieuses, éducatives et culturelles, ouvre des musées et des expositions. Les communautés juives accordent une grande attention aux projets caritatifs et éducatifs, contribuent de manière significative au renforcement des relations de paix entre les différents peuples et religions, et participent à l’éducation de la jeune génération dans l’esprit de loyauté à la tradition glorieuse, spirituelle et historique des générations précédentes. Je souhaite aux Juifs de Russie succès et prospérité.

Vladimir Poutine

Sa bénédiction est actuellement publiée dans tous les médias russes et incite de nombreux Juifs à rejoindre les Seder publics qui se tiendront ce soir dans des centaines de communautés juives pour des milliers de personnes à travers la Russie, grâce aux nombreux rabbins et émissaires de Habad.

Biour Hamets, veille de Pessa’h 5783 au Beth Haya Mouchka

Biour Hamets, veille de Pessa’h 5783 au Beth Haya Mouchka

Chaque année, avant la célébration de Pessah, la communauté Loubavitch du Beth Haya Mouchka dans le 19e arrondissement de Paris perpétue l’ancienne tradition du Biour ‘Hamets. Ce rituel est essentiel et possède une portée symbolique et spirituelle pour les participants.

Le soir de la veille de Pessah, les membres de la communauté effectuent la recherche du ‘Hamets dans leurs maisons. Ce processus implique souvent l’utilisation d’une bougie pour éclairer les recoins sombres, d’une cuillère en bois et d’une plume pour rassembler les miettes de ‘Hamets. La participation des enfants rend cette recherche à la fois ludique et éducative.

Une fois le ‘Hamets collecté, les participants se rassemblent le lendemain matin au Beth Haya Mouchka pour la cérémonie du Biour ‘Hamets. Autour d’un feu, ils brûlent symboliquement les 10 petits morceaux de ‘Hamets trouvé lors de leur recherche. Cette étape représente l’élimination de l’orgueil et de l’arrogance de nos vies, car le levain est associé à la fermentation et à la croissance, ce qui peut représenter l’ego.

Cette tradition est l’occasion de se préparer spirituellement à la célébration de Pessah et de renforcer les liens entre les membres de la communauté.

Photos : Mordehai Lubecki